Impala

Carole David


David_Impala_Territoires_72dpi

ISBN: 978-2-89419-273-3
ISBN: 978-2-89419-453-9 (epub)
ISBN: 978-2-89419-454-6 (pdf)

finaliste, Grand Prix littéraire du Journal de Montréal, 1994

FINALISTE, GRAND PRIX DU LIVRE DE MONTRÉAL, 1994


 

«C’est le livre d’une Italie, la Petite, la mégalo, sortie tout droit de l’imaginaire Nord-Américain à la grande époque des romans-photos. Une Italie romantico-mafieuse, pieuse immigrée, fidèle jusqu’à la mort à Rudolph Valentino et la familiaéclatée ou pas. Et nous tournons les pages à sa suite, les sens en alerte, fouettés par ces chapitres courts et forts comme des espresso bien serrés.»

MARIE-CLAUDE FORTIN, VOIR

«Il est rare que, du premier coup, un auteur atteigne une telle perfection. Le style concis et simple va droit au but. Avec une efficacité désarmante.»

GILLES CREVIER, LE JOURNAL DE MONTRÉAL

«Telle est la force de ce roman exceptionnel, où chaque phrase, chaque mot sont réfléchis et pesés, même quand il s’agit de décrire l’insoutenable sujétion des femmes au désir et à l’empire des hommes. Il y a dans Impala tous les ingrédients à la fois d’un vieux film policier et d’un affreux mélodrame, mais qui seraient tournés avec la rigueur classique d’un Bergman.

Un premier roman, déjà une œuvre majeure.»

RÉGINALD MARTEL, LA PRESSE

 
«Cette Impala fera du millage. Son moteur tourne comme une toupie et il y a un écrivain, un vrai, au volant…»

PIERRE CAYOUETTE, LE DEVOIR

 

Consulter la page de l’édition originale – épuisée

Coll. «Territoires», n° 9

[1994] 2007, 144 p.


TRADUCTIONS

  • Impala, traduit en italien par Silvana Mangione, Isernia (Italie), Cosmo Iannone Editore, 2003.
  • Impala, traduit en anglais par Daniel Sloate, Toronto (Ontario), Guernica, coll. «Prose», 1997.